英文版手机留言:一个美国论坛上的妇女在看了手机留言给孤儿的故事及北川中学照片后的感想和

太平洋在线下载手机版 201 0

我在那个论坛转载了地震灾情的一些内容,以下是她的回复英文版手机留言

    gleeaikin to adcycn; All

    “The rescuer found a 3 months old baby under her body...a mobilephone message——’Dear baby, if you can survive, remember that I love you’”.

    When I read this I burst into tears. As I am writing this I am crying again. Chinese people, remember whatever our leaders say, we are all human beings, and we all love our children. The greatest tragedy of this disaster is that so many Chinese have only one child, and so many schools were destroyed. Perhaps some who have lost a child will be able to love some of the orphans who have survived and make a new family.

    A piece of my family history. My husband, now deceased, fought in the Korean War. He would never talk about it. Finally because he suffered PTSD and was alcoholic, he entered therapy. Our oldest son has dark, slightly Asian looks as my husband was 16th American Indian, and I have Mongolian Tartar from my German background. One day in a therapy session my husband burst into tears and cried “I killed someone’s son, I killed someone’s son.” He cried and screamed for more than an hour. He had bayonetted a young Chinese Communist soldier in hand to hand combat. Our 14 year old son reminded him of this terrible experience and his guilt.

    I hope this kind of people to people exchange will make it possible that there is never a war between America and China and as the two potentially greatest countries in the world we can work together to make it a more peaceful world with no more wars, ever.“

    "救助者在她身下发现了三个月大的婴儿...手机上的留言——亲爱的宝贝英文版手机留言,如果你活下来,记住我爱你"(引用我对转载的翻译)

    当我读到这里我的眼泪夺眶而出英文版手机留言。当我写这些的时候我一直在哭泣。中国人,记住不论我们的领导人怎么说,我们都是人类,我们都爱我们的孩子。这场灾难最大的悲剧在于这么多中国人都只有一个孩子,而且这么多学校毁于一旦。也许有些失去了孩子的人可以去爱那些孤儿并组成新的家庭。

    说些我家庭的历史英文版手机留言。我的丈夫,现在已经过世了,他参与过韩战。他从来不愿谈起那些事情。最后因为受创伤后应激障碍(PTSD)以及酗酒所苦而被接受治疗。我们的大儿子有轻微的亚洲人外貌因为我的丈夫是第16代美国印第安人(不知道翻译对不对)而我的德裔背景中有蒙古鞑靼血缘。有一天在治疗过程中他痛哭流涕而且喊叫道:”我杀了别人的孩子,我杀了别人的孩子“他哭泣喊叫了超过一个小时。他曾经在肉搏战中用刺刀杀死了一个年轻的中国军人。我们14岁的儿子让他让他想起了那可怕的经历和他的罪行。

    我希望这种人与人之间的交流能够让中美之间不再有战争,并且作为两个潜在的最伟大国家能够一起合作建设一个永远没有战争的和平世界英文版手机留言

    I have just looked at the before and after picture of this school. The contrast is just terrible and horrific.

    If this school which looks to be 3 stories high had been build of straw bales, there would have been much less damage. Outside of Washington, DC a Quaker religious group is building a three story school of straw bales. This kind of construction is very wind and earthquake resistant, and even if it collapses, is much lighter than the heavy concrete which is crushing people. Google straw bale home construction, and international straw bale registry to learn more. There are over 500 listed SB houses in America, there are 3 in China. With all that rice straw, China could build many.

    我刚看了这所中学地震前后的照片,这种对比是如此可怕和恐怖英文版手机留言

    如果这看起来是3层的教学楼是用稻草捆(是这样翻译么?我不知道,请专业高手指教)来建造,应该会减少造成的伤害英文版手机留言。在华盛顿市外,一个贵格宗教团体(也不确定是这么翻译么)在建造一所用稻草堆为材料的三层楼学校。这种建筑防风而且防震。即使她倒塌了,也比混凝土砸在人身上要轻得多。用google查稻草堆的生产基地,以及国际注册商家来了解更多情况吧。在美国有超过500幢稻草堆房屋记录在案,有3幢在中国。利用那些稻草杆,中国可以建造很多这样的房子。

    我告诉她我会把她的想法和建议贴到中国论坛,供有心人研究可行性英文版手机留言

标签: 北川 美国 孤儿 感想 妇女

抱歉,评论功能暂时关闭!